แนะ นํา ตัว ภาษาญี่ปุ่น มหา ลัย

วิกิฮาวเป็น "wiki" ซึ่งหมายความว่าบทความหลายๆ บทความของเรานั้นเป็นการร่วมมือกันเขียนของผู้เขียนหลายคน ในการเขียนบทความชิ้นนี้ ผู้คน 16 คน ซึ่งบางคนไม่ขอเปิดเผยตัว ได้ร่วมกันเขียนและปรับปรุงเนื้อหาของบทความอย่างต่อเนื่อง

บทความนี้ถูกเข้าชม 31,377 ครั้ง

คุณเพิ่งได้พบกับคนที่พูดภาษาญี่ปุ่น และคุณต้องการแสดงความเคารพต่อคนญี่ปุ่นด้วยการพูดภาษาแม่ของพวกเขาอย่างเป็นทางการ ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนร่วมงาน นักเรียนแลกเปลี่ยน เพื่อนบ้าน หรือเพื่อนของเพื่อน และก็ไม่สำคัญว่าพวกเขาพูดภาษาไทยได้หรือไม่ ต่อไปนี้คือกฎง่ายๆ ที่น่าจะช่วยให้คุณสร้างความประทับใจแรกได้

  1. พูดว่า "ฮาจิเมะมะชิเตะ". นี่แปลว่า "ยินดีที่ได้รู้จัก" หรือคล้ายกับ "มาเริ่มต้นมิตรภาพกันเถอะ" ปกติแล้วการพูดว่า "ฮาจิเมะมะชิเตะ" นั้นเป็นขั้นแรกของการแนะนำตัวในภาษาญี่ปุ่น "ฮาจิเมะมะชิเตะ" เป็นรูปผันของคำว่า "ฮาจิมะรุ" ซึ่งเป็นคำกริยาที่หมายถึง "เริ่มต้น"

  2. เลือกคำทักทายตามเวลา. แม้ว่าจะไม่ค่อยเป็นที่นิยมแต่การทักทายด้วยคำว่า "ฮาจิเมะมะชิเตะ" ก็ยอมรับได้ ในภาษาญี่ปุ่นนั้นมีสามวิธีพื้นฐานในการพูดว่าสวัสดี ได้แก่: โอะฮะโย คนนิจิวะ และ คมบังวะ เหมือนที่คนไทยพูดว่า "สวัสดีตอนเช้า" "สวัสดี" และ "สวัสดีตอนเย็น" คนญี่ปุ่นใช้คำทักทายต่างกันเพื่อแยกแยะแต่ละช่วงเวลาของวัน

    • "โอะฮะโย" แปลว่า "สวัสดีตอนเช้า" และใช้เมื่อไรก็ได้ก่อนเที่ยง เพื่อให้สุภาพมากขึ้นให้พูดว่า "โอะฮะโย โกะไซมัส"
    • "คนนิจิวะ" แปลว่า "สวัสดีตอนบ่าย" และยังเป็นคำสวัสดีตามมาตรฐานอีกด้วย สามารถใช้ได้ระหว่างเที่ยงถึงประมาณ 5 โมงเย็น
    • "คมบังวะ" แปลว่า "สวัสดีตอนเย็น" และใช้ระหว่างเวลา 5 โมงเย็น ถึงเที่ยงคืน ถ้าคุณต้องการพูดรวมๆ คุณสามารถพูดได้ว่า "คำทักทาย" ในภาษาญี่ปุ่นนั่นคือ ไอซัทสึ

  3. แนะนำตัวเอง. วิธีที่ใช้บ่อยและง่ายที่สุดในการแนะนำตัวเองในภาษาญี่ปุ่นคือวลีว่า "วะตะชิ โนะ นะมะเอะ วะ ___ เดส" แปลว่า "ฉันชื่อ ___" ถ้าคุณใช้ชื่อจริง ให้พูดนามสกุลก่อน

    • ยกตัวอย่างเช่น "วะตะชิ โนะ นะมะเอะ วะ มิยะซะกิ ฮะยะโอะ เดส" แปลว่า "ฉันชื่อฮะยะโอะ มิยะซะกิ"
    • จำไว้ว่าคนญี่ปุ่นไม่ค่อยใช้คำว่า "วะตะชิ" ในการสนทนา เมื่อคุณแนะนำตัวเอง คุณสามารถละคำว่า "วะตะชิ วะ" ก็ได้ถ้าคุณอยากพูดให้เหมือนคนในท้องที่ และสามารถละคำว่า "อะนะตะ" ที่แปลว่า "คุณ" ได้เช่นกันดังนั้นคุณอาจจะพูดแค่ว่า "โจ เดส" เพื่อบอกว่าคุณชื่อโจก็ได้

  4. พูดว่า "โยะโระชิคุ โอะเนะไกชิมัส" เพื่อจบการแนะนำตัวเบื้องต้น. ซึ่งแปลคร่าวๆ ได้ว่า "ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะ" นี่อาจจะไม่ใช่วลีพูดบ่อยๆ ในภาษาไทย แต่เป็นวลีที่สำคัญที่ต้องจำเมื่อคุณแนะนำตัวเองกับคนญี่ปุ่นเจ้าของภาษา นี่มักจะเป็นวลีสุดท้ายที่คนญี่ปุ่นใช้ตอนแนะนำตัว

    • สำหรับรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ คุณอาจจะพูดแค่ "โยะโระชิคุ" อย่างไรก็ตามในเกือบทุกกรณี ทางที่ดีคุณควรจะใช้รูปที่เป็นทางการกว่า แล้วก็สุภาพกว่า
    • ถ้าคุณแนะนำตัวเองอย่างไม่เป็นทางการกับคนที่อายุน้อยที่มีฐานะทางสังคมคล้ายๆ กัน คุณสามารถละคำที่เพิ่มเข้ามาได้เกือบทั้งหมด คืออาจจะพูดแค่ว่า "โจ เดส โยะโระชิคุ" ซึ่งแปลว่า "ชื่อโจนะ ยินดีที่ได้รู้จัก"

  1. อธิบายเกี่ยวกับตัวเองเพิ่มเติม. คุณสามารถใช้รูป "วะตะชิ วะ ___ เดส" เพื่อบอกคุณสมบัติอื่นๆ ได้ อย่างเช่น อายุ สัญชาติ หรืออาชีพ "วะตะชิ วะ ไทจิน เดส" แปลว่า "ฉันเป็นคนไทย" "วะตะชิ วะ จูโกะไซ เดส" แปลว่า "ฉันอายุ 15 ปี"

  2. เริ่มต้นด้วยประโยคที่ลดความตึงเครียดอย่างสุภาพ. ภาษาญี่ปุ่นที่เทียบเท่ากับ "สบายดีไหม" คือ "โอะเก็งคิ เดส คะ" อย่างไรก็ตาม นี่คือคำถามที่ถามไถ่ถึงสุขภาพของบุคคลนั้นจริงๆ ถ้าคุณไม่ได้ต้องการคำตอบจริงๆ ก็ให้พูดแค่ว่า "โอะเท็งคิ วะ อี้ เดส เนะ" ซึ่งแปลว่า "อากาศดีนะ"

  3. พูดโต้ตอบ. ถ้าคุณพูดว่า "โอะเก็งคิ เดส คะ" ให้เตรียมพร้อมที่จะพูดโต้ตอบกับคนที่ตอบมา เมื่อคุณถามคำถามนี้ บุคคลนั้นมีแนวโน้มที่จะตอบว่า "เก็งคิ เดส" หรือไม่ก็ "มามา เดส" อันแรกแปลว่า "ฉันสบายดี" ส่วนอันหลังแปลว่า "เรื่อยๆ" แล้วพวกเขาก็จะถามคุณกลับว่า "อะนะตะ วะ?" ซึ่งแปลว่า "คุณล่ะ" เมื่อพวกเขาพูดแบบนี้ คุณอาจจะตอบได้ว่า "เก็งคิ เดส อะริงะโต" ซึ่งแปลว่า "สบายดี ขอบคุณ"

    • คุณอาจจะแทนที่คำว่า "อะริงะโต" ด้วยคำว่า "โอะคะเกะซะมะ เดะ" ซึ่งมีความหมายเหมือนๆ กัน

  4. รู้จักวิธีการขอโทษ. ถ้าเกิดมีตอนที่คุณไม่รู้ว่าจะพูดอะไร (หรือไม่รู้ว่าอีกคนหนึ่งเพิ่งพูดอะไร) อย่ากลัวที่จะขอโทษและพูดอย่างนั้น คุณอาจจะพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ถ้าจำเป็นและใช้ภาษากายเพื่อแสดงว่าขอโทษ แต่ก็ควรจะเรียนรู้การพูดขอโทษในญี่ปุ่นด้วย ถ้าจำเป็น ให้พูดว่า "โกะเม็น นะไซ"(ごめんなさい)ซึ่งแปลว่า "ฉันขอโทษ"

    โดยเปลี่ยนจาก です (desu) เป็น ともうします (to moushimasu) จะทำให้ดูอ่อนน้อมถ่อมตนมากขึ้น และคำว่า ともうします (to moushimasu) มักจะใช้กับการแนะนำตัวอย่างเป็นทางการ เช่น การแนะนำตัวในธุรกิจ หรือกับคนที่เราไม่รู้จักมาก่อน เป็นต้น

    จากนั้นก็บอกว่าตัวเองเป็นใคร

    เรายังใช้รูปประโยคเดียวกับการแนะนำชื่อตัวเอง ตัวอย่างเช่น

    ถ้าคุณเป็นคนไทยก็บอกว่า
    わたしはタイじんです。 Watashi wa taijin desu

    ถ้าคุณเป็นคนญี่ปุ่นให้บอกว่า
    わたしはにほんじんです。 Watashi wa nihonjin desu

    และถ้าคุณเป็นคนอเมริกาก็บอกว่า
    わたしはアメリカじんです。 Watashi wa amerikajin desu

    * ส่วนสีเขียวคือคำที่จะบอกว่าคุณเป็นคนสัญชาติอะไร

    และถ้าต้องการบอกว่าตัวเองทำงานอะไรอยู่

    อย่าเพิ่งลืมรูปประโยคเดิมล่ะ

    ถ้าคุณยังเป็นนักเรียน
    わたしはがくせいです。 Watashi wa gakusei desu

    ถ้าคุณเป็นพนักงานบริษัท
    わたしはかいしゃいんです。 Watashi wa kaishain desu

    แล้วถ้าคุณเป็นหมอ
    わたしはいしゃです。 Watashi wa isha desu

    หรือเป็นครู/อาจารย์
    わたしはせんせいです。 Watashi wa sensei desu

    * ส่วนสีส้มจะบอกว่าคุณทำอาชีพะไร

    แต่ถ้าอยากให้การแนะนำตัวดูเป็นมืออาชีพมากขึ้น คุณก็สามารถพูดได้ว่า

    わたしはタイのがくせいです。 Watashi wa tai no gakusei desu
    ฉันเป็นนักเรียนไทย

    わたしはソニーのかいしゃいんです。 Watashi wa Sony no kaishain desu
    ฉันเป็นพนักงานบริษัทโซนี่

    わたしはバンコクびょういんのいしゃです。 Watashi wa bankoku byouin no isha desu
    ผมเป็นแพทย์โรงพยาบาลกรุงเทพ

    わたしはときょうだいがくのせんせいです。 Watashi wa tokyou daigaku no sensei desu
    ผมเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัยโตเกียว

    * ขีดเส้นใต้สีชมพูบอกว่าคุณมาจากไหน, บริษัทอะไร, โรงพยาบาลไหน หรือมหาวิทยาลัยใด ที่คุณทำงานอยู่ เป็นต้น

    ซึ่งคำช่วย の (No) ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ソニーのかいしゃいん (Sony no kaishain) พนักงานของบริษัทโซนี่, ときょうだいがくのせんせい (Tokyou daigaku no sensei) อาจารย์ของมหาวิทยาลัยโตเกียว เป็นต้น

    ปิดท้ายการแนะนำตัว

    หลังจากที่ได้ทำความรู้จักกันแล้ว จากนั้นอาจต้องมีการทำงานร่วมกัน ติดต่อธุรกิจขอความช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ประโยคสุดท้ายปิดการแนะนำตัว ซึ่งถือเป็นการฝากเนื้อฝากตัวกันไว้ก่อน เผื่อจำเป็นต้องติดต่อกันในอนาคตก็ขอให้ได้รับความช่วยเหลือด้วย

    โดยทั่วไปก็จะพูดว่า
    どうぞよろしくおねがいいたします。 Douzo yoroshiku onegai itashimasu

    ลองเอาไปฝึกฝนกันดูนะคะ เผื่อใครมีโอกาสพบปะคนญี่ปุ่นก็จะได้หยิบมาใช้

    คำศัพท์
    わたし  (Watashi) ฉัน, ผม
    タイじん  (Taijin) คนไทย
    にほんじん  (Nihonjin) คนญี่ปุ่น
    アメリカじん  (Amerikajin) คนอเมริกัน
    タイ  (Tai) ประเทศไทย
    にほん  (Nihon) ประเทศญี่ปุ่น
    アメリカ  (Amerika) สหรัฐอเมริกา
    がくせい  (Gakusei) นักเรียน
    かいしゃいん  (Kaishain) พนักงานบริษัท
    いしゃ  (Isha) หมอ, แพทย์
    せんせい  (Sensei) ครู, อาจารย์
    しょうせつか  (Shousetsuka) นักเขียนนวนิยาย
    つうやく  (Tsuuyaku) ล่าม
    エンジニア  (Enjinia) วิศวกร
    びょういん  (Byouin) โรงพยาบาล
    だいがく  (Daigaku) มหาวิทยาลัย
    かいしゃ  (Kaisha) บริษัท
    がっこう  (Gakkou) โรงเรียน
    レストラン  (Resutoran) ร้านอาหาร

    บทความนี้เกิดจากการเขียนและส่งขึ้นมาสู่ระบบแบบอัตโนมัติ สมาคมฯไม่รับผิดชอบต่อบทความหรือข้อความใดๆ ทั้งสิ้น เพราะไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ผู้อ่านจึงควรใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรอง และหากท่านพบเห็นข้อความใดที่ขัดต่อกฎหมายและศีลธรรม หรือทำให้เกิดความเสียหาย หรือละเมิดสิทธิใดๆ กรุณาแจ้งมาที่ ht.ro.apt@ecivres-bew เพื่อทีมงานจะได้ดำเนินการลบออกจากระบบในทันที

    เมื่อเราเจอคนญี่ปุ่นครั้งแรก แนะนำตัวให้คนญี่ปุ่นรู้จักนักเรียนจะขึ้นต้นด้วยสำนวนอะไร

    1. ยินดีที่ได้รู้จัก はじめまして! hajimemashite. ฮาจิเมมาชิเตะ ยินดีที่ได้รู้จัก

    ฉันชื่ออะไรในภาษาญี่ปุ่น

    5. わたしのなまえは___です。 (วะตะชิโนะนะมะเอะวะ (ชื่อ) เดส) ฉันชื่อ___ค่ะ/ครับ

    สวัสดีตอนเย็นภาษาญี่ปุ่นต้องพูดว่าอย่างไร

    คำทักทายในตอนเย็นคือ こんばんは (คมบังวะ) เขียนเป็นคันจิได้ว่า 今晩は ใช้ทักทายคนที่พบเจอในช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตกหรือเวลาไปเยี่ยมเยียนบ้านของคนรู้จักในตอนเย็นหรือค่ำ และเช่นเดียวกับคำว่า "คนนิจิวะ" ที่แต่เดิมจะพูดกันเป็นประโยคยาว ๆ ว่า 今晩はいい夜です (คมบัง วะ อี โยรุเดส) แปลเป็นไทยได้ว่า คืนนี้เป็นค่ำคืนที่ดี 今晩は良い晩ですね (คมบัง วะ ...

    คุณเป็นคนอะไร ภาษาญี่ปุ่น

    なんじんですか。 คุณเป็นคน(ชาว)ประเทศอะไร あなたはだれのですか。 คุณคือใคร

กระทู้ที่เกี่ยวข้อง

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

แปลภาษาไทย ไทยแปลอังกฤษ โปรแกรม-แปล-ภาษา-อังกฤษ พร้อม-คำ-อ่าน ห่อหมกฮวกไปฝากป้าmv แปลภาษาอาหรับ-ไทย lmyour แปลภาษา ข้อสอบคณิตศาสตร์ พร้อมเฉลย แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip ระเบียบกระทรวงการคลังว่าด้วยการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุภาครัฐ พ.ศ. 2560 แอพแปลภาษาอาหรับเป็นไทย ห่อหมกฮวกไปฝากป้า หนังเต็มเรื่อง แปลภาษาเวียดนามเป็นไทยทั้งประโยค Google Translate การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 4 หยน อาจารย์ ตจต เมอร์ซี่ อาร์สยาม ล่าสุด ศัพท์ทหาร ภาษาอังกฤษ pdf ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คาราโอเกะ app แปลภาษาไทยเป็นเวียดนาม การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 3 บบบย ศัพท์ทหารบก แปลภาษาจีน การประปาส่วนภูมิภาค การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 1 ขุนแผนหลวงปู่ทิม มีกี่รุ่น ชขภใ ตม.เชียงใหม่ เซ็นทรัลเฟสติวัล พจนานุกรมศัพท์ทหาร รหัสจังหวัด อําเภอ ตําบล รหัสประจำจังหวัด 77 จังหวัด สอบโอเน็ต ม.3 จําเป็นไหม หนังสือราชการ ตัวอย่าง ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คอร์ด อเวนเจอร์ส ทั้งหมด แปลภาษา มาเลเซีย ไทย ไทยแปลอังกฤษ ประโยค ่้แปลภาษา Egp G no Reconguista Google map ขุนแผนหลวงปู่ทิมรุ่นแรก ข้อสอบภาษาไทยพร้อมเฉลย ข้อสอบโอเน็ต ม.3 ออกเรื่องอะไรบ้าง ค้นหา ประวัติ นามสกุล จองคิว ตม เชียงใหม่ ชื่อเต็ม ร.9 คําอ่าน ดีแม็กมือสองราคาไม่เกิน350000 ตัวอย่างรายงานการประชุมสั้นๆ