ระวังจะสิ้นสุดทางเพื่อน~ วันนี้ Interboosters จะมาเสนอคำศัพท์ที่แปลว่า 'เพื่อน' นอกจากคำว่า Friend แล้ว เราจะเป็นอะไรกันได้อีกบ้าง ไปดูกัน! Classmate = เพื่อนร่วมชั้นเรียน Colleague = เพื่อนร่วมงาน Confidant = เพื่อนที่เราไว้ใจ Crony = เพื่อนสนิท Food buddy / Eating buddy = เพื่อนสายกิน กินไหนไปด้วย Companion = เพื่อนเดินทาง เพื่อนสายเที่ยว Intimate = เพื่อนสนิท Pal = เพื่อนที่สนิทกันมานาน (pen pal เพื่อนทางจดหมาย) Partner in crime = เพื่อนที่สนิทมากๆๆๆ คนรู้ใจ (ใช้ตอบใน IELTS speaking แบบสุดปัง) Amigo = เพื่อน (เป็นภาษาสเปน) Frenemy (friend + enemy) = เพื่อนรักเพื่อนร้าย Friend with benefits (FWB) = ความสัมพันธ์ที่มากกว่าเพื่อนแต่ไม่ใช่แฟน รู้ศัพท์แล้ว อย่าลืมเอาไปใช้กันด้วยนะจ๊ะ ใช้ได้ทั้งในชีวิตประจำวัน หรือเอาไปอัพคะแนน IELTS ก็ยังได้! :D ติดตามสาระสนุกๆจากพวกเรา InterBoosters ได้ทาง Instagram >> https://www.instagram.com/interboosters/ YouTube >> https://www.youtube.com/interboosters Facebook >> https://www.facebook.com/interboosters เพื่อนเป็นบุคคลที่มีความสำคัญกับชีวิตของเราอย่างมากเวลาที่เราคิดถึงคำว่าเพื่อนในภาษาอังกฤษแน่นอนว่าคำว่า
“Friend” จะต้องพูดขึ้นมาในใจเรา แต่จริงๆ Best friends believe in you เพื่อนเป็นบุคคลที่มีความสำคัญกับชีวิตของเราอย่างมากเวลาที่เราคิดถึงคำว่าเพื่อนในภาษาอังกฤษแน่นอนว่าคำว่า “Friend” จะต้องพูดขึ้นมาในใจเรา แต่จริงๆ แล้วในภาษาอังกฤษยังมีคำศัพท์ที่สามารถใช้แทนคำว่า “friend” ได้ลองมาดูกันค่ะ มีมากกว่าคำว่า
“Friend” คำนี้มาจากคำว่า “girl” คำนี้ส่วนใหญ่แล้วสาวๆ มักจะใช้เรียกเรียกเพื่อน Ex. Don’t mess with my gal. : อย่ามายุ่งกับเพื่อนฉันนะ คำนี้มาจากคำว่า“Home boy” หรือ “Home girl” นั่นเองค่า โดยที่ตอนแรกคำนี้มีที่มาจากสงครามเวียดนาม สมัยนั้นทหารอเมริกันเวลาเจอเพื่อนที่มาจากบ้านเกิด (Home town) เดียวกัน จะเรียกกันว่า Home boy พอช่วงเวลาผ่านมาเรื่อยๆ จึงกลายมาเป็น Homie คำนี้จะใช้กับคนที่สนิทจริงๆ
เท่านั้นนะคะ #ถ้าไม่สนิทขนาดนั้นอย่าใช้ Ex. I met my homie yesterday. : เมื่อวานฉันเจอเพื่อนฉัน
แปลว่า “เพื่อนสนิท” คำนี้จะให้ความหมายถึง เพื่อนที่สนิทสนมใกล้ชิดกันมากเป็นพิเศษ ใช้กับคนที่เป็นเพื่อนกันมาเป็นเวลายาวนาน Ex. We have been pal for a few years. : เราเป็นเพื่อนกันมาหลายปีแล้ว
แปลว่า “เพื่อนคู่หู” สหายสนิทไปไหนไปกัน มีเราต้องมีเค้าสนิทกันแบบนั้นเลย Ex. Alex is a buddy of mine. I have known him from the middle school. : อเล็กซ์เป็นเพื่อนซี้ฉันเลย ฉันรู้จักเค้าตั้งแต่สมัยเรียนมัธยมต้นแล้ว
ถ้าดูหนังจะได้ยินคำนี้บ่อยๆ มันย่อมาจาก “brother” ที่แปลว่า“พี่ชายหรือน้องชาย” นั่นแหละ ส่วนใหญ่ใช้ในหมู่เด็กหนุ่มสำหรับเรียกเพื่อนๆ ผู้ชายด้วยกัน สื่อความหมายว่า เพื่อนที่สนิทกันเหมือนพี่น้อง Ex. What’s up bro! : เป็นไงเพื่อน
คำนี้มันไม่ต่างจากคำว่า“best friend” ส่วนมากใช้กับผู้หญิง เป็นสแลงที่ใช้มาก Ex. My bestie is going to the party with me tonight. : เพื่อนสนิทจะไปงานปาร์ตี้กับฉันคืนนี้
แอดอยากรู้ เพื่อนๆชาว Engnow เรียนเพื่อนว่าอะไรกันคะ? บ้างก็อาจจะเป็น เพื่อน แก มึง หรือสิงห์สาราสัตว์ต่างๆที่เราอัญเชิญมาเพื่อสรรเสริญมิตรภาพของพวกเรา แต่พูดเลยว่า แอดอ่ะ เรียกเพื่อนไม่ค่อยถนัด ขอเรียกที่รักได้อ๊ะเปล่า ฮ่าๆๆๆ ก็มันอย่างงี้ไงน้ำตาถึงเช็ดหัวเข่าอยู่ทุกวัน T^T แต่ไม่เป็นไร เอาเป็นว่าเพื่อนก็คือเพื่อน ท่องไว้ๆ (บอกตัวเอง ฟู่ว~) วันนี้แอดมีคำศัพท์ที่ใช้เรียกเพื่อนในภาษาอังกฤษมาบอกกัน พูดเลยว่าเด็ด และไม่ได้มีแค่ friend ที่เราใช้กันอยู่บ่อยๆแน่นอน แน่จะมีอะไรบ้าง ไปอ่านกัน! Chum ใช้เรียกเพื่อนสนิท มาจากคำว่า “chamber fellow” ที่แปลว่า รูมเมท Bestie คำนี้เจอบ่อยมาก ย่อมาจาก Best friend นั่นเอง Mate / m8 ใช้เรียก เพื่อน ฮิตมากในหมู่ชาวอังกฤษ และออสเตรเลีย (ใครดู Sex Education จะเจอคำนี้บ่อย) Homie เอาไว้เรียกเพื่อนสนิท โดยเฉพาะที่โตมาด้วยกัน อยู่ในระแวกบ้านใกล้กัน BFF ย่อมาจาก “best friends forever” เพื่อนที่ดีที่สุดตลอดไป แม่นางเพื่อนรักกกกกก ที่รักจริงๆ นะ Fool จริงๆ แปลว่า คนโง่ แต่เป็นแสลงใช้เรียกเพื่อนได้เช่นกัน แต่!! อาจจะต้องสนิทกันหน่อยนะ Girl ใช้เรียกกันในหมู่เพื่อนสาว Sis ใช้เรียกเพื่อนสาว แบบซิสสสสส ก็ดูสนิท รักกันมากขึ้นนิดนึง Man ใช้เรียกกันในหมู่เพื่อนหนุ่ม Bro / brah / bruh เจอบ่อยมากกก ใช้เรียกเพื่อนหนุ่มที่ค่อนข้างสนิทชิดเชื้อ Ace (เอซ) ใช้เรียกเพื่อนสนิท ที่ไว้ใจได้ ส่วนใหญ่จะโตมาด้วยกันแต่เด็ก Pal (แพล) ใช้เรียกแทนเพื่อนได้เช่นกัน Buddy ใช้เรียกเพื่อนเพื่อนสนิท แอดว่าน่ารักนะคำนี้แบบเรียกเสียงสูงๆหน่อย ฮ่าๆ ซึ่งรูปพหูพจน์ใช้เรียกเพื่อนหลายคนคือ buddies Bud ย่อมาจาก Buddy รูปพหูพจน์คือ Buds Bruv (บรัฟ) เป็นสแลงที่หมายถึงเพื่อน มาจากคำว่า Brother Brotato chi ใช้เรียกเพื่อน แต่ในรูปพหูพจน์ก็หมายถึงมันฝรั่งทอดถุงๆ ที่เราทานกับพี่/น้องชายได้เช่นกัน Brother from another mother / BFAM คำนี้ไม่สนิทไม่เรียกนะเนี่ย ใช้เรียกเพื่อนสนิทชาย ที่สนิทกันจนคล้าย พี่/น้องชายที่มาจากคนละแม่ โอ้โห ให้คะแนนความสนิทไปเลย 10 กะโหลก Sister from another mister / SFAM เช่นเดียวกับด้านบน แต่ใช้เรียกเพื่อนสนิทหญิง Weeble ใช้เรียกเพื่อนสนิท โดยเฉพาะที่ไปไหนมาไหนด้วยกันบ่อยๆ Bitch คำนี้ไม่ต้องแปล แต่! ต้องใช้ให้ถูกเวลานะคะ ฮ่าๆ เพราะหมายถึงเพื่อนสาวที่สนิท รู้ใจกันมากๆ ก็ได้ Crew (ครู) Fellas คล้ายๆกับ crew ใช้เรียกกลุ่มเพื่อนหรือคนที่เราชอบก็ได้ Peeps Dude และแล้วคำนี้ก็มา ฮ่าๆ ใช้เรียกเพื่อนรัก หรือในบางครั้งเป็นคนที่เราไม่มั่นใจว่าชื่ออะไรก็ได้อยู่ B เป็นแสลงใช้เรียก เพื่อน พี่ชาย หรือที่รัก (bae) ก็ได้ในบางครั้ง G คำย่อจาก gangster สามารถใช้เรียกเพื่อนได้เช่นกัน พูดเลยว่าใครอ่าน บทความนี้จะได้คำศัพท์ไปใช้เรียกเพื่อนแบบเก๋ๆ ถึง 26 คำ อย่าลืมเอาไปลองใช้ แล้วมาเล่าให้แอดฟังบ้างน้าว่าชอบคำไหน ใช้คำไหนแล้วเวิร์คสุด วันนี้แอดไปแล้ว สวัสดีค่าาาาา 🙂 ที่มา: https://slangpedia.org/slang-for-friend/ กำลังฝึกภาษาอังกฤษอยู่ไหม?รับฟรี eBook คำศัพท์ TOEIC 1,099 คำ ที่พบบ่อย (สุ่ม 50 คน/วัน แจก!!! Email บทเรียนภาษาอังกฤษทุกวัน 1 ปี) |