โฮม กับ เฮ้า ต่าง กัน อย่างไร

Home กับ House ต่างกันอย่างไร

· by shorteng · in คำศัพท์, สำนวนภาษาอังกฤษ. ·

โฮม กับ เฮ้า ต่าง กัน อย่างไร

Home กับ House นั้นต่างก็หมายถึง บ้าน เหมือนกัน

แต่ Home จะให้ความหมายที่เป็นนามธรรมมากกว่า House

โดย Home ให้ความรู้สึก ครอบครับ เน้นความรักความอบอุ่นอบอุ่น มีความผูกพันธ์กันระกว่างคนในครอบครับว่าเป็นบ้านของเรา

ส่วน House นั้นจะหมายถึง ตัวอาคาร โครงสร้าง ตึกต่างๆ อย่างเดียวเท่านั้น

ตัวอย่างสำนวนที่พูดถึงคำว่า House และ Home ได้อย่างชัดเจน
A house is made of brick and stone. A home is made of love alone.

Post navigation

Much vs Many vs A lot ทั้ง 3 คำนี้ใช้ยังไง ต่างกันอย่างไร

Urban กับ Rural แปลว่าอะไรนะ

Home กับ House แตกต่างกันทั้งคำที่เขียน และการนำไปใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ถ้าเรารู้จักคำว่า collocation หรือกลุ่มคำที่มักมาคู่กัน เราจะไม่ประสบปัญหาเลยในการใช้ โดยเฉพาะเจ้าของภาษาเนี่ย..เขาจะรู้เลยว่าระหว่าง 2 คำนี้ใช้แตกต่างกันในบริบทไหนบ้าง

โฮม กับ เฮ้า ต่าง กัน อย่างไร
home กับ house

ก่อนอื่นมาดูความหมายของ 2 คำนี้จาก Cambridge dictionary ก่อนละกัน….

  • Home: the house, apartment, etc. where you live, especially with your family:
    โฮม คือ บ้าน อะพาร์ตเมนต์ หรืออื่นๆ ที่คุณอาศัยอยู่ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง กับครอบครัวคุณ
  • House: a building that people, usually one family, live in:
    เฮาส์ คือ อาคารที่ผู้คน โดยปกติแล้วมีหนึ่งครอบครัวอาศัยอยู่

สรุปให้เข้าใจคอนเซ็ปต์หลักคือ..

  • Home คือ ที่อยู่อาศัย ส่วน House คือ ตัวอาคาร
  • Home เกี่ยวข้องกับความรู้สึก ผูกพัน เป็นนามธรรม ส่วน House เกี่ยวข้องกับลักษณะรูปร่างของตัวบ้าน เป็นรูปธรรม

วลีเกี่ยวกับ Home

ถ้าพูดถึงบ้านซึ่งเกี่ยวข้องกับความรู้สึก หรือที่อาศัย จะใช้คำว่า Home เช่น

  • Let’s go home.
    กลับบ้านกันเถอะ
  • She’s coming home.
    หล่อนกำลังกลัมมาบ้าน
  • Jo leaves home at 7.
    โจออกจากบ้านเวลา 7 นาฬิกา
  • I’ll stay at home today.
    ฉันจะอยู่บ้านวันนี้
  • We work from home.
    พวกเราทำงานที่บ้าน
  • All I want is a happy home.
    สิ่งที่ฉันต้องการคือบ้านสุขสันต์
  • They are form a broken home.
    พวกเขามาจากบ้านแตกสาแหรกขาด
  • I have two homes- one is in the city and the other is in the country.
    ฉันมีบ้านอยู่สองที่ ที่หนึ่งอยู่ในเมือง และอีกที่อยู่ในชนบท

วลีเกี่ยวกับ House

ถ้าพูดถึงบ้านซึ่งเกี่ยวข้องกับลักษณะทางกายภาพ จะใช้ house

  • There are a few house along the river.
    มีบ้านสองสามหลังริมแม่น้ำ
  • My house is small but his house is big.
    บ้านของฉันหลังเล็ก แต่บ้านของเขาหลังใหญ่
  • The house on the hill is red.
    บ้านที่อยู่บนเนินเขาสีแดง
  • Jane lives in a little house with her mom.
    เจนอาศัยอยู่ในบ้านหลังเล็กๆกับแม่ของเธอ
  • Sam is at Tom’s house now.
    แซมอยู่ที่บ้านของทอมตอนนี้
  • We’re going to buy a new house.
    พวกเรากำลังจะซื้อบ้านหลังใหม่
  • Dad is painting a house.
    พ่อกำลังทาสีบ้าน
  • I have two houses- one is big and the other is small.
    ฉันมีบ้านสองหลัง หลังหนึ่งใหญ่ และอีกหลังเล็ก

ยินดีต้อนรับทุกคนเข้าสู่ เว็บไซต์ "ภาษาอังกฤษออนไลน์" อันดับ 1 ของเมืองไทย แหล่งเรียนรู้บนโลกออนไลน์ ที่ทุกคนสามารถเรียนรู้ได้ และเก่งได้ด้วยตนเอง กล้ารับรองว่านี่คือคลังแห่งการเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดในเมืองไทย

House กับ Home ใช้แทนกันได้ในหลายกรณีเพราะทั้งคู่แปลว่า บ้าน 

เช่น ฉันจะกลับบ้านก็พูดได้สองแบบคือ

I'm going to go back home. หรือ I'm going to go back to my house. 

แต่คำว่า Home จะมีความหมายที่กว้างกว่า เพราะ House เป็นแค่ตัวอาคารก็คือเป็นสิ่งปลูกสร้าง

ส่วน Home ก็เป็นตัวอาคารก็ได้เหมือนกันแต่ก็ยังเป็นประเทศ เมือง จังหวัด หรือเขตได้เหมือนกัน 

ดังนั้นพูดได้ว่า Thailand is my home. Bangkok is my home. Chiang Mai is my home. เป็นต้น

แต่ไม่ได้พูดว่า Thailand/Bangkok/ Chiang Mai is house. X

มากกว่านั้น home จะมีความรู้สึกถึงครอบครัวมากกว่า house ที่เป็นรูปธรรมอย่างเดียว

ถึงมีคำพูดที่ว่า A house is made of brick and stone; a home is made of love alone.

ซึ่งแปลว่า house สร้างมาจากอิฐกับหิน แต่ home สร้างมาจากความรักอย่างเดียว นะครับผม