Advertisement เมื่อต้องการพูดว่า "หายไวๆ" เจ้าของภาษาอังกฤษส่วนมากจะใช้ 2 ประโยคด้านล่างนี้ Get well soon. Adj. ในวงเล็บเป็น fast, quick, speedy, easy แต่ว่าบางครั้งเจ้าของภาษาก็ต้องการหาประโยคใหม่ๆที่ไม่ซ้ำและดูมีมิติเหมือนกัน ประโยคด้านล่างมีความหมายเหมือนกันนั่นคือแสดงความห่วงใยต่อคนที่พูดด้วย และต้องการให้เขาหายไวๆ มีทั้งแบบเป็นกันเอง และแบบเป็นทางการ ดังนี้ คิดในแง่บวก มองในแง่บวก และขอให้อาการเจ็บป่วยของคุณหายไป
ขอบคุณที่มาจาก English bit by bit ประโยคภาษาอังกฤษ หากต้องการพูดว่า “ดูแลตัวเองด้วยนะ” ดูแลตัวเองดีๆ ฉันเป็นห่วงนะ หายไวๆ นะ รักษาสุขภาพด้วยนะ รวมทั้งประโยคอื่นๆ ที่น่าสนใจ สามารถพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ดังนี้ ประโยคภาษาอังกฤษTake care. Take care of yourself. Take good care of yourself. Take extra good care! Don’t
work too hard! Put yourself first! Stay healthy! Stay Strong. It will get better. Stay Safe. Be Safe. You’ll get through this. Get well soon. Get
better soon. I hope you will get better soon. Hope you get to feeling better soon! Don’t forget to look after your health. I care about you. ประโยคภาษาอังกฤษ “ฉันเป็นห่วงเธอนะ”I care about you. ฉันเป็นห่วงเธอนะ I do care about you. ฉันเป็นห่วงเธอนะ I worry about you. ฉันเป็นห่วงเธอนะ I’m worried about you. ฉันเป็นห่วงเธอนะ I’ll always be here for you. ฉันเป็นกำลังใจให้เธอเสมอนะ I’m with you all the way. ฉันจะอยู่กับเธอตลอดเวลา I’m with you all the way. ฉันจะอยู่กับเธอตลอดเวลา ดูประโยคอวยพร ขอให้หายป่วยเร็วๆ นะ ได้ที่โพสต์นี้ https://doopasa.com/get-well-soon/
|